大雪 장유
-張維
入夜風鳴枯樹枝 입야풍명고수지
窮冬一雪赤堪奇 궁동일설적감기
寒侵老子獨先覺 한침노자독선각
睡熟小兒都不知 수숙소아도부지
밤 되자 마른 나무 가지에 바람 불고
섣달 겨울 내린 첫눈 참으로 기이하네
한기 느낀 늙은이 혼자서 먼저 깨고
깊이 잠든 아이는 그도 모르고 자는구나
*장유張維1587 ~ 1638
*窮冬 한겨울이라 섣달을 지칭하는 것으로ᆢ
*'세상에 전하는 말에 의하면, 어린 아이가 알지 못하는 사이에 눈이 오면 풍년이 들 상서로운 징조라 한다'고 주를 달아 놓았네ᆢ
'도전 한시읽기 > 도전! 한시 읽기(2016년)' 카테고리의 다른 글
12/30일, 除夜旅懷/ 그믐밤 나그네의 회포.. 김상헌 (0) | 2017.07.12 |
---|---|
12/29일, 村夕/ 저녁 마을.. 양경우 (0) | 2017.07.12 |
12/27일, 悶/ 답답ᆢ 장유 (0) | 2017.07.12 |
12/26일, 偶見/ 우연히(분재를 희롱ᆢ) 윤기 (0) | 2017.07.12 |
12/23일, 奉別/ 이별ᆢ - 桂月 (0) | 2017.07.12 |