出山吟/ 산을 나서며ᆢ
-李奎報
明月迎我來 명월영아래
夜入淸溪曲 야입청계곡
白雲送我廻 백운송아회
曉出靑山麓 효출청산녹
去來皆有伴 거래개유반
誰謂予遊獨 수위여유독
*산기슭 록,
밝은 달은 나 온다고 맞이하러
밤중의 맑은 계곡에 들고
흰구름은 나 돌아간다고 전송하러
새벽 푸른 산기슭에 나타났네
갈 때도 올 때도 다 짝이 있으니
누가 나더러 혼자 논다 하랴ᆢ
*이규보李奎報, 1168 ~ 1241
'도전 한시읽기 > 오늘의 한시(2017 4~12월)' 카테고리의 다른 글
6/7일, 對雨 -徐居正 (0) | 2017.06.07 |
---|---|
6/5일, 甁花(병화)ᆢ -金正喜 (0) | 2017.06.05 |
6/1일, 蠶婦ᆢ -미상 (0) | 2017.06.01 |
5/31일, 評'三女裁縫'/ -許佖 (0) | 2017.05.31 |
5/30일, 鞦韆ᆢ -梅窓 (0) | 2017.05.30 |