流頭節(유두절)
天時滚滚遞相催 천시곤곤체상최
六月流頭節又回 유월유두절우회
身老尙堪詩滿眼 신노상감시만안
家貧猶有酒盈杯 가빈유유주영배
喧林鼓吹啼鶯合 훤림고취제앵합
入室親朋語鷰來 입실친붕어연래
今夜月晴應更好 금야월청응갱호
東簷坐待暝雲開 동첨좌대명운개
*흐를 곤,
세월은 흘러흘러 거듭 재촉하니
6월 유두절이 또 돌아왔네
몸은 늙었어도 아직은 시가 눈에 가득하고
집은 가난해도 술이 잔에 가득하네
숲엔 꾀꼬리가 요란스레 울어대고
제비는 집에 들어 벗이양 지저귀네
오늘밤 달까지 밝으면 더욱 좋으리니
동쪽 처마에 앉아 저녁 구름 걷히길 기다리네
*송상기宋相琦, 1657~1723
*원제ᆢ 六月十五日(6월 15일)
*流頭유두ᆢ 흐르는 물에 머리를 감는다는 의미이니 '한여름 물놀이'것지요
'도전 한시읽기 > 오늘의 한시(2023년)' 카테고리의 다른 글
8/3일 오늘의 한시/ 이 달빛ᆢ -李萬敷 (0) | 2023.08.03 |
---|---|
8/2일 오늘의 한시/ 열대야 -金正喜 (0) | 2023.08.02 |
7/31일 오늘의 한시/ 피서 -權好文 (0) | 2023.07.31 |
7/28일 오늘의 한시/ 납량(納涼) -柳希春 (0) | 2023.07.28 |
7/27일 오늘의 한시/ 흥을 붙여보다 -金尙憲 (0) | 2023.07.27 |